Anime
Traductor de Evangelion responde al polémico cambio en los diálogos del capítulo 24
Aparte de quitar el ending de la serie, que contiene la canción “Fly me to the moon”, el doblaje y los subtítulos de la escena entre Shinji y Kaworu, donde este último le declara su amor, fueron cambiados drásticamente por palabras ambiguas como “me agradas” o “me caes bien”, provocando el enojo de los espectadores al ser Netflix quien censuró una de las escenas LGBT más importantes del anime.
Además, otras palabras donde en la versión original (en japonés) se refiere al amor romántico, también fueron cambiadas por “mereces mi afecto” o “eres digno de mi gracia”. Suena ridículo, y por eso un fan contactó al traductor del anime para Netflix y le preguntó sobre este tema.
Estoy viendo un montón de odio mal dirigido hacia Netflix sobre el manejo de la relación de Kaworu y Shinji. Me acerqué al traductor original y creo que es extremadamente importante que todos sepan lo que él dice.
https://twitter.com/skrublordFey/status/1142087659956899853
Esto es lo que dice:
Si bien no estoy en posición de referirme específicamente a la decisión involucrada en la escena que describiste, en toda mi traducción de cualquier título, he hecho todo lo posible por ser fiel al material de origen original. El poder de contar historias en algún momento depende de la capacidad de las audiencias para establecer relaciones emocionales con los personajes, así como para reconocer la intimidad entre las personas basada en inferencias.
Una cosa es que los personajes confiesen su amor, otra muy distinta es para la audiencia inferir afecto y dejarlos adivinar. ¿Qué tan comprometidos están los personajes? ¿Qué posibles malentendidos podrían estar hablando de lugar? Dejar espacio para la interpretación hace que las cosas sean emocionantes.
Dan Kanemitsu
prefiere no elaborar en la verdadera razón detrás de la decisión del cambio, pero la idea de la ambigüedad, si bien es interesante, no parece muy sólida en el caso de Neon Genesis Evangelion como para que los fans la acepten de buenas a primera.
- Películas4 semanas ago
‘Beetlejuice Beetlejuice’ está a punto de convertirse en la segunda comedia más taquillera de todos los tiempos
- Universal Plus3 semanas ago
UNIVERSAL+ anuncia su lanzamiento en CLARO VIDEO MÉXICO
- TV3 semanas ago
Productor revela el destino de ‘Miraculous: Las aventuras de Ladybug’
- Marvel4 semanas ago
Tom Holland ofrece una actualización sobre ‘Spider-Man 4’
- Películas4 semanas ago
La película ‘The Mandalorian y Grogu’ está cada vez más cerca de llegar a nuestras pantallas
- Tráilers3 semanas ago
Colman Domingo tiene un objetivo en la espalda en el tráiler de ‘La locura’
- TV3 semanas ago
‘Ultraman: Rising’ recibe una actualización sobre su secuela y un título en la Lightbox Expo
- Películas4 semanas ago
El posible spin-off de ‘John Wick’ de Halle Berry recibe una actualización optimista